The Hotness
Games|People|Company
Dungeon Crawlers
Magic: The Gathering: Duels of the Planeswalkers (2009)
Diablo III
Neuroshima Hex!
Archon: The Light and the Dark
Minecraft
Elder Sign: Omens
Wind-Up Knight
Battle Chess
Karateka
Torchlight
Crysis
Tiny Tower
The Battle for Wesnoth
North & South
Royal Envoy
Civilization V
The Elder Scrolls V: Skyrim
Shadow Era
Ascension: Chronicle of the Godslayer
Infinity Blade II
Final Fantasy Tactics
Slaves to Armok II: Dwarf Fortress
The Secret of Monkey Island
Virtual Boy
Beneath a Steel Sky
Angband
Dragon Age: Origins - Awakening
Neverwinter Nights
Nelson Tethers: Puzzle Agent
Team Fortress 2
Ticket to Ride
Unreal Tournament 2004
Uplink
King of Dragon Pass
Tilt to Live
Windosill
Aralon: Sword and Shadow
Dungeon Raid
L.A. Noire
Torchlight 2
Magic: The Gathering - Duels of the Planeswalkers 2012
Hey, That's My Fish!
Crimson: Steam Pirates
Batman: Arkham City
Tom Clancy's Ghost Recon: Future Soldier
Starbase Orion
To the Moon
Junk Jack
Written Legends: Nightmare at Sea
Search: Titles Only:
Index | All | Recent | Guidelines
Article Edit | History | Editors

skirmish wars rules SK

Pravidlá V1.0a

pre Skirmish Wars: Advance Tactics

preklad originálnych anglických pravidiel

ÚVOD

Skirmish Wars: Advance Tactics je ľahká až stredne náročná vojnová hra, vytvorená na základe populárnej ťahovej stratégie - Advance Wars , vydanej Nintendom. Bude to voľne dostupná hra typu "vytlač a hraj" s modulárnym hračím plánom pre vysokú variabilitu. Hlavným cieľom je obsadenie nepriateľskej Základne, alebo eliminácia všetkých nepriateľských jednotiek. Hráči začínajú mnohé scenáre bez jednotiek a len s malým obnosom peňazí. Stavaním jednotiek a obsadzovaním miest hráči získavajú nový kapitál na stavbu nových a väčších armád.

Testovacie hranie

Ďakujeme vám za účasť na testovaní hry Skirmish Wars: Advance Tactics. Tieto pravidlá sú veľmi voľnou sadou, určenou na zoznámenie sa s hrou. Ak máte nápady na ich rozšírenie alebo vylepšenie, podeľte sa s nimi. Preto je tu testovacie hranie!
Zápisy svojich herných sedení a pripomienky môžete publikovať vo vhodnom mieste na fórach hry. Vaša spätná väzba je pre nás dôležitá a ďakujeme vám za ňu, keďže pomôže urobiť zo SWAT čo najlepšiu hru.
Rady a pomôcky: Ja osobne používam na označenie presunutých jednotiek v každom ťahu plastové disky. V neskoršej hre, keď na hracom pláne každý z hráčov bude mať aj viac ako 10 jednotiek, je ťažké si všetky presunuté a nepresunuté jednotky zapamätať. Rovnako vám poslúžia mince alebo malé drevené kocky. V konečnej verzii hráčom ponúknem samostatné značky "Pohyb".
Keď budete mať za sebou niekoľko bojových situácií, systém ich vyhodnocovania vám rýchlo prejde do krvi. Po mojej prvej hre som si v podstate zapamätal všetky výsledky jednotlivých jednotiek. Tabuľka Terénnych modifikátorov obrany sa vám môže na prvý pohľad zdať neprehľadná, ale myslím si, že funguje celkom dobre a pridáva do hry práve tú správnu mieru náhody bez toho, aby príliš ovplyvňovala výsledok hry.

Vďaka – dizajnérsky tím SWAT

HERNÉ SÚČASTI

1.0 V PDF súboroch nájdete:

  • deväť veľkých terénnych kariet
  • veľa terénnych znakov (stromy, kopce, mestá, továrne, mosty)
  • dve armády (modrú a červenú) spolu s hráčskymi mestami a továrňami
  • dve sady kariet jednotiek
  • tabuľku Terénnych modifikátorov obrany

1.1 Doporučené herné súčasti na zaobstaranie

  • malé kocky alebo žetóny na určenie obsadzovacích bodov. Mne výborne poslúžili mince.
  • jedna šesťstenná kocka (k6)
  • pokerové žetóny alebo iná forma žetónov ako peniaze. Papierové peniaze sú tiež vhodné. Cenové rozmedzie jednotiek v hre je od 1$ do 16$, takže budú najlepšou voľbou práve pokerové žetóny.

Príprava

2.0 Príprava základnej bitky
Zvoľte si akýkoľvek počet terrénych kariet a uložte ich vodorovne alebo zvislo na stôl akýmkoľvek spôsobom. Pre začiatočníkov doporučujem vyrovnané/symetrícké nastavenie pre obe strany.
2.1 Na hrací plán rozložte neutrálne mestá a továrne. Ak hráte scenár, postupujte podľa prípravných inštrukcií v ňom.
2.2 Rozložte akékoľvek terénne znaky, aké chcete (stromy, kopce apod.)
2.3 Tabuľku Terénnych modifikátorov obrany položte na dosah všetkých hráčov.
2.4 Na hrací plán rozložte jednotky podľa inštrukcií v scenári.
2.5 Každý hráč si na začiatok zoberie 5$ ako štartovné.

Priebeh hry

3.0 Ťah každého hráča je rozdelený do niekoľkých fáz.

  • Získanie príjmu a oprava jednotiek
  • Obsadzovanie budov z predchádzajúceho ťahu
  • Pohyb a útok so všetkými zvolenými jednotkami na hracom pláne, ktoré to majú povolené
  • Nákup jednotiek

3.1 Získanie príjmu - Za každé spriatelené mesto hráč hískava $5 na začiatku svojho ťahu. Spriatelené továrne sa do tohto počtu nezahŕňajú. Naopak hráčova základňa sa do tohto počtu započítava.

3.1a Oprava jednotiek – Každá jednotka, ktorá je na spriatelenej základni, továrni alebo meste, získava 2 životy. Jednotka nikdy nemôže mať viac ako 8 životov. Budova uprostred obsadzovania nie je považovaná za spriatelenú.

3.2 Obsadenie budovy – Neutrálne a nepriateľské budovy môžu byť obsadené pešími jednotkami (pechotou alebo mechmi). Na obsadenie budovy sa musí pešia jednotka na ňu presunúť a ohlásiť obsadzovanie. Všetky budovy s výnimkou základní majú 4 obsadzovacie body (základne ich majú 8). Pešia jednotka v plnej sile dokáže obsadzovať 2 body za ťah. Poškodená jednotka dokáže obsadzovať iba 1 bod za ťah.

  • Príklad: Pešia jednotka bez poškodenia sa presunie na neutrálne mesto (továreň a ohlási obsadzovanie, čím okamžite zníži počet obsadzovacích bodov v tomto meste (továrni) o 2. Doporučujem kvôli prehľadnosti umiestniť na mesto (továreň) s jednotkou žetóny, ktoré budú znázorňovať zvyšné dva obsadzovacie body. Ja používam malé drevené kocky, ale poslúži vám akýkoľvek typ žetónov. V ďalšom ťahu sú zvyšné dva žetóny z mesta (továrne) odstránené a mesto (továreň) je nahradené iným mestom (továrňou) v hráčovej farbe. Obsadzujúca jednotka sa nebude môcť v tomto ťahu presunúť, keďže akonáhle začne obsadzovať budovu (továreň), presun nie je možný a tým sa jej aktivácia končí.
  • Príklad 2: Poškodená jednotka sa presunie na mesto a ohlási obsadzovanie. Na mesto sú položené 3 žetóny, čo značí, že zatiaľ bol poškodenou jednotkou odstránený len jeden obsadzovací bod. Úplné obsadenie mesta touto poškodenou jednotkou bude trvať ešte 3 ťahy.

Ak jednotka počas obsadzovania svoje miesto kvôli akémukoľvek dôvodu opustí pred ukončením obsadzovania, všetka jej snaha je stratená. Ak potom chce budovu obsadiť iná jednotka, musí začať od začiatku.

3.3 Pohyb – Každá jednotka, ktorá neobsadzuje budovu, sa môže počas hráčovho ťahu presunúť. Každá z jednotiek musí ukončiť svoju aktiváciu predtým, ako bude jednať ďalšia jednotka (nemôžete teda s prvou jednotkou odísť z miesta, presunúť druhú jednotku a potom sa s prvou jednotkou vrátiť späť). Ak ide o priamo strieľajúcu jednotku (takú, ktorá má dostrel 1), môže sa najprv presunúť a potom vystreliť. Ak ide o nepriamo strieľajúcu jednotku (takú, ktorá má dostrel väčší ako 1), táto sa môže počas hráčovho ťahu buď presunúť, ALEBO strieľať, ale nie vykonať obe akcie. Po streľbe je aktivácia jednotky ukončená bez ohľadu na to, či sa už presunula, alebo nie.

Jednotky sa môžu presúvať do maximálnej vzdialenosti, rovnej ich pohybovým bodom (MP). MP sú vyobrazené na žetóne jednotky a na jej karte. Jednotky sa môžu presúvať iba horizontálne alebo vertikálne, nikdy nie šikmo. Jednotky tiež nemôžu prechádzať cez iné jednotky. Preto ak niektorá jednotka blokuje cestu inej jednotky, táto sa nemôže presunúť skrz, ale musí nájsť inú cestu okolo nej. Každé políčko pohybu stojí jednotku 1 MP okrem prípadov, v ktorých má jednotka na pohyb v danom teréne pohybový modifikátor. Mestá, továrne a základne sú pre potreby pohybu považované za cesty. Pri presune môžete ľubovoľne zmeniť smer pohybu.

  • Príklad: Pásová jednotka sa presúva trávnatým terénom v cene 1 MP za políčko, ale ak sa dostane do lesa, bude pohyb po jednom políčku stáť 2 MP. Pásová jednotka sa nemôže presúvať cez vodné plochy alebo pohoria.

3.4 Boj - Ak je cieľ na dostrel jednotky (vyznačený na žetóne jednotky a na jej karte - dostrel sa počíta pravouhlo, ako pohyb), jednotka môže naň strieľať. Hráč oznámi, s ktorou jednotkou strieľa a na aký cieľ. Tento proces sa skladá z nasledovných krokov:

  • Zistite si palebnú silu jednotky proti danému cieľu. K tomu potrebujete poznať typ cieľovej jednotky. V tejto verzii na testovanie máte len tri možnosti: pešie jednotky, kolesové vozidlá a pásové vozidlá. Na karte jednotky je jej palebná sila proti danému typu cieľovej jetdnotky. Číslo uvádza palebnú silu vašej jednotky.
  • Hráč od palebnej sily svojej jednotky odpočíta hodnotu obrany cieľa, čím dostane základné poškodenie.
  • Hráč potom toto základné poškodenie vyhľadá v prvom stĺpci tabuľky Terénnych modifikátorov obrany. V danom riadku potom vyhľadá stĺpec s typom terénu, na ktorom sa nachádza cieľ a tým dostane upravenú hodnotu poškodenia spoločne s výsledkom hodu kocky. Hráč musí ešte hodiť šesťstennou kockou a ak sa mu podarí hodiť rovnaké alebo menšie číslo, ako je číslo uvedené v políčku tabuľky na malej kocke, k výslednej hodnote poškodenia pridá 1 zásah.
  • Životy cieľa sú znížené o tento výsledok. Túto zmenu vyznačíte otočením žetónu cieľa tak, aby súčasné životy smerovali k ovládajúcemu hráčovi. To znamená, že ak má momentálne cieľová jednotka 6 životov, tak je strana s číslom 6 na odvrátenej strane od jej hráča, ale číslo 6 bude preňho správne čitateľné. (Finálne pravidlá budú obsahovať ilustráciu uvedeného postupu. Nižšie je uvedený aspoň obrázok z hry, na ktorom majú obe jednotky súčasný stav 8 životov, červený hráč je na spodnej strane, modrý hráč na vrchnej strane mapy.)
  • Ak životy jednotky klesnú pod 5, je jej žetón otočený na druhé stranu a jednotka je poškodená. Poškodené jednotky majú nižšiu palebnú silu (vyznačenú na ich kartách) a môžu obsadzovať budovy iba rýchlosťou 1 obsadzovací bod za ťah.
  • Po upravení životov cieľovej jednotky môže táto strieľať na útočníka, ak je na dostrel. Celý proces streľby zopakujte zo strany cieľovej jednotky.

Príklad boja:

Pomocou obrázka nižšie modrý tank (útočník) strieľa na červenú PL jednotku (obrancu). Obe jednotky sú nepoškodené; červená protiliedatlová jednotka je ale v meste.

  • Prvou vecou, ktorú musí modrý hráč spraviť, je zistenie základného poškodenia, ktoré spôsobí protiliedadlovej jednotke.
  • Modrý hráč si pozrie kartu tanku a zistí si palebnú silu proti PL jednotkám. PL jednotka je pásovou jednotkou, takže tank použije čiernu hodnotu (hviezdu) 10. To je základná palebná sila, ktorou strieľa. Modrý alebo červený hráč (je to v podstate jedno) ďalej zistí základnú obranu PL jednotky, ktorá je 4.
  • Modrý hráč potom odčíta obranu PL jednotky od palebnej sily tanku (10-4) a dostane základné poškodenie 6.
  • Ďalej nájde toto číslo v prvom stĺpci tabuľka Terénnych modifikátorov obrany.

  • V riadku 6 nájde stĺpec s mestským typom terénu, na ktorom stojí PL jednotka. Tým získa upravenú hodnotu poškodenia 4 s kockou, ukazujúcou číslo 3. Modrý hráč zoberie k6 a hodí ňou. Ak sa mu podarí hodiť 3 a menej, pridá si k upravenému poškodeniu PL jednotky ďalší bod. Pre účely tohto príkladu predpokladajme, že hodil 2. Výborne, to znamená, že modrý hráč poškodil PL jednotku červeného hráča za 5 bodov (4+1).
  • Červený hráč zníži životy PL jednotky o 5 a dostane sa tak na hodnotu 3 na poškodenej strane.
  • Teraz je na rade so streľbou PL jednotka. Celý proces sa zopakuje s výnimkou toho, že PL jednotka teraz používa na účely útoku svoje znížené štatistiky kvôli poškodeniu. Pri poškodení PL jednotka strieľa na pásovú jednotku (čiernu, hviezda) palebnou silou 7. Jej hráč porovná túto hodnotu s obranou modrého tanku 6, čím získa základné poškodenie 1. Potom vyhľadá v riadku 1 v tabuľke Terénnych modifikátorov obrany stĺpec s cestným terénom, keďže modrý tank sa nachádza na ceste. Výsledným upraveným poškodením je 1 spolu s kockou, ukazujúcou 3. Ak by teda hráč PL jednotky hodil 3 a menej, spôsobí tanku dodatočný bod poškodenia.
  • Tento proces je rovnaký pre všetky jednotky. Jedinou výnimkou je situácia, v ktorej je útočiaca jednotka mimo dostrel zbraní brániacej sa jednotky, ktorá potom nemôže na streľbu odpovedať. Príkladom je streľba delostrelectva na tank. Tank nemôže strieľať naspäť, pretože je mimo dostrelu. Rovnaká situácia nastane v opačnej situácii, ak by na delostrelectvo strieľal tank z vedľajšieho políčka, pretože delostrelectvo má dostrel 2-3, čiže na tank na vzdialenosť 1 strieľať nemôže.

3.5 Akonáhle hráč ukončil svoj pohyb v tomto ťahu, môže nakúpiť nové jednotky, ak vlastní nejaké spriatelené továrne a tieto továrne práve nie sú obsadené žiadnou jednotkou.

  • Pri nákupe jednotky hráč zaplatí jej cenu a potom ju položí na prázdnu spriatelenú továreň. Jednotka bude k dispozícii v ďalšom ťahu, ale už od svojho vzniku je zraniteľná nepriateľskou paľbou počas ťahu protivníka.

3.6 Všetky značky pohybu sú odstránené (ak značky pohybu používate) a hra sa presúva k protivníkovi.

3.7 BVP jednotky majú zvláštne určenie. Jednotka BVP môže prevážať 2 pešie jednotky naraz. Vo vnútri BVP sú pešie jednotky chránené, ale ak je BVP počas prevozu zničené, tieto pešie jednotky sú zničené s ním. Na konci pohybu BVP môže jedna alebo obe pešie jednotky vystúpiť. Po vystúpení sa pešie jednotky až do nasledujúceho ťahu nesmú pohybovať, strieľať alebo obsadzovať budovy. Pešie jednotky môžu do BVP nastúpiť pred alebo po pohybe BVP, ale nie počas neho.

3.7a Pechota a Mechy nastupujú do BVP tak, že sa presunú na políčko s BVP (spotrebovaním MP za terén) a automaticky nastúpia do vozidla. Presuňte žetóny peších jednotiek pod žetón BVP. Ak ešte BVP nebolo aktivované, pri jeho následnom pohybe presuńte spoločne s ním aj žetóny peších jednotiek. Na konci pohybu BVP môžete (ale nemusíte) pešie jednotky vyložiť. Každá vyložená jednotka musí byť umiestnená na jedno zo 4 susediacich políčok (nie šikmo). Ak nemôžete pešiu jednotku vyložiť povoleným spôsobom, musí zostať vo vozidle. Vyložiť môžte postupne jednu alebo obe jednotky, v akomkoľvek poradí.

Víťazstvo v hre

4.0 Určenie podmienok víťazstva v hre by malo byť vykonané pred samotnou hrou. Ak hráte scenár, v jeho popise nájdete aj podmienky víťazstva. Ak hráte voľnú hru, môžete použiť akúkoľvek z podmienok, uvedených nižšie.

  • Dobytie – Hráč získa víťazstvo zničením všetkých nepriateľských jednotiek na hracom pláne, alebo obsadením nepriateľskej základne.
  • Víťazné medaily – podobne ako pri víťazných medailách v hernom systéme Commands&Colors môžu hráči určiť počet víťazných medailí, ktorí musí hráč získať, aby v hre zvíťazil. Za každú zničenú jednotku na bojovom poli získa hráč túto jednotku ako víťaznú medailu. Protivník túto jednotku do konca hry stratí.
  • Obsadenie miest – Hráči môžu stanoviť počet miest, ktoré musia byť obsadené, aby hráč v hre zvíťazil.

Voliteľné pravidlá:


Schopnosti veliteľov
Karty veliteľov sú hráčom pridelené náhodne pred začatím hry, alebo si každý z nich môže zvoliť veliteľa sám. Ak chcú obaja hráči rovnakého veliteľa, hodia si oňho kockou. Niektorí velitelia majú schopnosti, ktoré sú aktívne počas celej hry. Ak je to tak, bude to uvedené na ich karte. Pre každú schopnosť veliteľa existujú dva stupne, označené hviezdičkami v štvorci na pravej strane kariet. Menšie hviezdičky označujú prvý stupeň ich zvláštnej schopnosti a väčšie hviezdičky druhý stupeň.

Na začiatku hry položte na kartu veliteľa (mimo hviezdičiek) drevenú kocku alebo žetón. Za každú zničenú nepriateľskú jednotku posuňte žetón o jednu hviezdičku na stupnici nadol. Keď žetón skončí na poslednej malej hviezdičke (po troch zničených nepriateľských jednotkách), hráč má kedykoľvek možnosť využiť danú schopnosť veliteľa. Akonáhle danú schopnosť hráč použije, je žetón odstránený zo stupnice a proces začína odznova.

Ak hráč chce, môže sa rozhodnúť nevyužiť schopnosť svojho veliteľa a namiesto toho čakať na možnosť využiť jeho superschopnosť. Superschopnosť je dostupná akonáhle žetón na stupnici postúpi na poslednú veľkú hviezdičku (po šiestich zničených nepriateľských jednotkách). Akákoľvek ďalšia zničená nepriateľská jednotka sa už do pohybu po stupnici nezarátava, až kým nie je využitá superschopnosť veliteľa. Akonáhle superschopnosť hráč použije, je žetón odstránený zo stupnice a proces začína odznova.

Autori a spolupracovníci:
Herný dizajn:
Brandon Pennington
Andrew Tullsen
Matthew Koth

Grafický dizajn:
Brandon Pennington

Testeri:
Thomas Dunagan
Jonathan Tullsen
Ron Pennington
Joe Kundlak

Preklad:
Joe Kundlak

[What Links Here]
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.